GAMEINDY: Asura Online
หน้า: 1 [2] 3 4 5
ผู้เขียน หัวข้อ: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!  (อ่าน 1111 ครั้ง)
<(おたく)>Warl3ird<(Otaku)>
Hero Member
*****
กระทู้: 2,417

จงทำสิ่งที่ใจตัวเองอยากทำ


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #15 เมื่อ: 31-12-2010, 16:55:44 »

อ้างจาก: -.PanDaKunG.- ที่ 31-12-2010, 14:34:53
หอกวารี Pike Wari.

ไม่ใช่ pike water หราาา google ชัดๆ - - เห้อ



Sig นี้อัพเดท Anime Sub ไทยไวที่สุดในประเทศจ้า Real Time ด้วย*3*
<(おたく)>Warl3ird<(Otaku)>
Hero Member
*****
กระทู้: 2,417

จงทำสิ่งที่ใจตัวเองอยากทำ


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #16 เมื่อ: 31-12-2010, 16:56:45 »

ศรเวท Magic Arrow



Sig นี้อัพเดท Anime Sub ไทยไวที่สุดในประเทศจ้า Real Time ด้วย*3*
อ้วกกกก '
Hero Member
*****
กระทู้: 2,764


เลิกเล่นแล้ว แต่อาจเข้าบอร์ดเป็นระยะ ๆ


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #17 เมื่อ: 31-12-2010, 17:06:31 »

พรแห่งลูซิส = wish of Lusis
มั่วมากเลยเรา - -.
ลูซิสเป็นชื่อเทพนิ ใช้แบบนี้คงไม่ผิด -0-
 Sad


██████████████████
*~l3eLPh3Gol2~*
Newbie
*
กระทู้: 32


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #18 เมื่อ: 31-12-2010, 17:10:22 »

โกยแน่บ : Run away

สุริยะสาดแสง : Sun ray

สู้ยิบตา : Berserk

แกร็งแขนฟาด : Maximum Strike

พยุหดารา : Star storm

แทงข้างหลัง : Back stab

<(おたく)>Warl3ird<(Otaku)>
Hero Member
*****
กระทู้: 2,417

จงทำสิ่งที่ใจตัวเองอยากทำ


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #19 เมื่อ: 31-12-2010, 17:28:49 »

อ้างจาก: *~l3eLPh3Gol2~* ที่ 31-12-2010, 17:10:22
โกยแน่บ : Run away

สุริยะสาดแสง : Sun ray

สู้ยิบตา : Berserk

แกร็งแขนฟาด : Maximum Strike

พยุหดารา : Star storm

แทงข้างหลัง :abe






Sig นี้อัพเดท Anime Sub ไทยไวที่สุดในประเทศจ้า Real Time ด้วย*3*
ヴェイグ・リュングベル
Asura Tester
Hero Member
*
กระทู้: 7,539


Theme :: Scutum - fang


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #20 เมื่อ: 31-12-2010, 18:03:20 »

อ้างจาก: <ホワイト猫。>Warl3ird<Howaito neko> ที่ 31-12-2010, 17:28:49
อ้างจาก: *~l3eLPh3Gol2~* ที่ 31-12-2010, 17:10:22
โกยแน่บ : Run away

สุริยะสาดแสง : Sun ray

สู้ยิบตา : Berserk

แกร็งแขนฟาด : Maximum Strike

พยุหดารา : Star storm

แทงข้างหลัง :abe




แย่งง่าาา =[]=



ชิชะ T^T

สวนกลับ - Counter Helix

ความลึกลับแห่งการเวลา - Chronosphere

คำสาปแห่งอาทรัม - Maledict

โจมตีจุดตาย - Coup de Grace

credit :: http://gamerdb.online-station.net/dota

Ps. ไม่ได้จะสื่อถึงอะไรทั้งนั้นนะ =A=! , // เผ่น





Tales of Series Community


naygue
Hero Member
*****
กระทู้: 6,405


เว็บไซต์
Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #21 เมื่อ: 31-12-2010, 19:10:59 »

อ้างจาก: リアラ ที่ 31-12-2010, 18:03:20
อ้างจาก: <ホワイト猫。>Warl3ird<Howaito neko> ที่ 31-12-2010, 17:28:49
อ้างจาก: *~l3eLPh3Gol2~* ที่ 31-12-2010, 17:10:22
โกยแน่บ : Run away

สุริยะสาดแสง : Sun ray

สู้ยิบตา : Berserk

แกร็งแขนฟาด : Maximum Strike

พยุหดารา : Star storm

แทงข้างหลัง :abe




แย่งง่าาา =[]=



ชิชะ T^T

สวนกลับ - Counter Helix

ความลึกลับแห่งการเวลา - Chronosphere

คำสาปแห่งอาทรัม - Maledict

โจมตีจุดตาย - Coup de Grace

credit :: http://gamerdb.online-station.net/dota

Ps. ไม่ได้จะสื่อถึงอะไรทั้งนั้นนะ =A=! , // เผ่น

ชื่อสกิลเอามาจากเกมนั้น  Shocked


อภิมหานันทนาการรูปและคำประพันธ์โดย —DэmønîcPrî€sŧ™—
ヴェイグ・リュングベル
Asura Tester
Hero Member
*
กระทู้: 7,539


Theme :: Scutum - fang


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #22 เมื่อ: 31-12-2010, 19:27:11 »

^

สกิลทั้งหมดนั่นก็ต้นแบบจากดอทเอ - -*





Tales of Series Community


กินเด็กสิ แคลเซียมสูง
Newbie
*
กระทู้: 31

มี "คุยเรื่อยเปื่อย" เป็นบ้านนี่ก็ภูมิใจละ


เว็บไซต์
Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #23 เมื่อ: 31-12-2010, 20:08:37 »

อ้างจาก: リアラ ที่ 31-12-2010, 19:27:11
^

สกิลทั้งหมดนั่นก็ต้นแบบจากดอทเอ - -*
เป็นไปได้คิดสกิลกันเอาเองสิครับ  Angry อ้างของเกมอื่นทำไมอะ Wink

หาลายเซ็นให้หน่อยสิครับ
กินเด็กสิ แคลเซียมสูง
Newbie
*
กระทู้: 31

มี "คุยเรื่อยเปื่อย" เป็นบ้านนี่ก็ภูมิใจละ


เว็บไซต์
Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #24 เมื่อ: 31-12-2010, 20:13:11 »

เนตรแห่งความคลั่ง - EYE'S BERSERK
ลูกไฟเวทย์ - FIRE BOLT
รีบทำ เดี๋ยวโดนดราม่า Evil

หาลายเซ็นให้หน่อยสิครับ
~:•悪魔猫。<แมวปีศาจ>•:~
Asura Tester
Hero Member
*
กระทู้: 16,568


ทำไมพักนี้ดราม่าเยอะจังฟะ - -*


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #25 เมื่อ: 31-12-2010, 20:29:27 »

เชียร์ = Cheer    เคลียร์มะ Evil


อ้วกกกก '
Hero Member
*****
กระทู้: 2,764


เลิกเล่นแล้ว แต่อาจเข้าบอร์ดเป็นระยะ ๆ


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #26 เมื่อ: 31-12-2010, 20:47:41 »

อ้างจาก: ~:•悪魔猫。<แมวปีศาจ>•:~ ที่ 31-12-2010, 20:29:27
เชียร์ = Cheer    เคลียร์มะ Evil

เต็ม ๆ
 Angry
...!!...
ฟื้นฟูพลังเวท = Heal MP
ฟื้นฟูพลังกาย = Heal HP
 Evil


██████████████████
ヴェイグ・リュングベル
Asura Tester
Hero Member
*
กระทู้: 7,539


Theme :: Scutum - fang


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #27 เมื่อ: 31-12-2010, 22:16:28 »

อ้างจาก: กินเด็กสิ แคลเซียมสูง ที่ 31-12-2010, 20:08:37
อ้างจาก: リアラ ที่ 31-12-2010, 19:27:11
^

สกิลทั้งหมดนั่นก็ต้นแบบจากดอทเอ - -*
เป็นไปได้คิดสกิลกันเอาเองสิครับ  Angry อ้างของเกมอื่นทำไมอะ Wink

งงๆ หมายถึงอะไร - -?

ที่เราจะสื่อ คือต้นแบบของสกิล c3 ที่ทีมงานทำมา มาจากดอทเอ

(อันนี้ส่วนใหญ่เค้าก็รู้ๆกันว่าทีมงานบ้าดอท - -a)



ดาบผ่าอากาศ - Souhajin (Azure Edge)

http://aselia.wikia.com/wiki/Azure_Edge

อันนี้มันคล้ายๆกันน่ะ แต่ไม่เหมือน =A=;





Tales of Series Community


นัสสึมิ ยาโกชิม่า
Jr. Member
**
กระทู้: 230


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #28 เมื่อ: 31-12-2010, 23:02:57 »

แสงคุมกาย = Value Light body
ヴェイグ・リュングベル
Asura Tester
Hero Member
*
กระทู้: 7,539


Theme :: Scutum - fang


Re: มาเล่นแปลชื่อสกิลเป็นภาษาอังกฤษกันมา!
« ตอบ #29 เมื่อ: 31-12-2010, 23:15:59 »

^

Google Translate สินะ สินะ OTL..





Tales of Series Community


ป้าย:
หน้า: 1 [2] 3 4 5